Форум группы S°unduk
https://sounduk.by/forum/

Сундуковцы в других проектах
https://sounduk.by/forum/viewtopic.php?f=5&t=76
Страница 1 из 1

Автор:  Gnom [ 13 янв 2011, 14:25 ]
Заголовок сообщения:  Сундуковцы в других проектах

На стары Новы год TUT.BY-ТВ пакажа казку пра краіну Барахляндыю

Изображение

Читать дальше...

Автор:  Dim12 [ 06 янв 2012, 22:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Сундуковцы в других проектах

Вольскі, Хаменка і Хітрык агучаць “Маленькага прынца”
Акцёры і музыкі вырашылі запісаць беларускамоўную версію казкі Экзюперы.
Чытаць далей: http://euroradio.fm/report/volski-khame ... ntsa-88741

Автор:  Саша [ 27 дек 2012, 13:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Сундуковцы в других проектах

«Харланчук — адзін у адзін Клуні»: «Неверагодны містэр Фокс» выйшаў па-беларуску
Чытаць цалкам http://nn.by/?c=ar&i=102441
Изображение

в озвучании участвовала Хитрик.

Автор:  _master [ 28 дек 2012, 10:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Сундуковцы в других проектах

Приятно, что дубляжи на белорусском языке появляются. Надеюсь, со временем они будут становиться ещё более качественными. В этом варианте лично мне очень не хватает "физики" звука, т.е. очень чувствуется студийность записи. Там же на НН есть ролик о том, как озвучивали сам мультик. Понятно, что это оригинальная озвучка, но, думаю, при хорошем дубляже всё-таки должно передаваться окружение.

Но в любом случае молодцы! Спасибо всем, кто работал над дубляжем! *BRAVO*

Автор:  Verkeus [ 28 дек 2012, 14:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Сундуковцы в других проектах

_master писал(а):
Приятно, что дубляжи на белорусском языке появляются.


Что меня еще больше удивило, БТ также осуществляет дубляж на РУССКИЙ зарубежных фильмов, которые и так имеют прекрасный перевод на РУССКИЙ же, привлекая беларуских (ну право же, какое-то корявое слово, режет слух и глаз, "белорусских" навсегда лично для меня останется грамотным вариантом - оффтоп) актеров. Точно слышал в закадровом комментарии фамилию Молчанова, Нефедовой и прочая и прочая.

Вот сравнить бы, например, "Амели" с мосфильмовским дубляжом и с БТшным - на русский (с русского? с французского?). Считаю, это либо 1) скупость и нежелание покупать дорогой(?) дублированный фильм у русских, или 2) распил такой, междусобойчиковый.

С наступающим новым годом! *OK* *BRAVO*

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/
Not able to open ./cache/data_global.php